用户: 密码:
金融英语,在线翻译,出国留学,移民海外,IT英语,旅游英语,training,university,GRE,english,英语FLASH,MP3下载,酒店英语
·网站首页 ·英语培训 ·考试英语 ·娱乐英语 ·儿童英语 ·日积月累 ·白领英语 ·培训机构
·网络电台 ·英语学习 ·实用英语 ·品牌英语 ·在线英语 ·基础英语 ·教师英语 ·英语商城
日积月累 白领英语 英语培训 全真题库 娱乐英语 出国留学 下载专区 基础英语 品牌英语 站点地图 听力特区 热点专题 实用英语
缤纷校园 儿童英语 英语在线 教学相关
  ·热点推荐

Reflection 镜中我


 2006-10-23 12:32:37    

  Introduction

  You should always try to do your best in whatever good you do. That attempt at excellence is usually respected by one's self, family, friends and society. Yet, sometimes it is not. Are you your own worst critic? Do you blindly accept the judgement of society? How do you learn to love and accept yourself as you are?

  This is also a problem for Mulan, who accidently manages to make the matchmaker furiously angry. Mulan is filled with many self-doubts and self-criticisms. Do you share Mulan's insecurities? Are you inclined to harshly judge yourself and fail to see all the good you have done?

  Reflection

  From the Disney Movie “Mulan”

  Words by David Zippel

  Music by Matthew Wilder

  Vocal by Lea Salonga

  Look at me.

  I will never pass for a perfect bride,

  Or a perfect daughter.

  Can it be I'm not meant to play this part?

  Now I see that if I were truly to be myself,

  I would break my family's heart.

  Who is that girl I see

  staring straight back at me?

  Why is my reflection someone I don't know?

  Somehow I cannot hide who I am,

  Though I've tried.

  When will my reflection show

  who I am inside?

  When will my reflection show

  who I am inside?

  [参考译文]

  镜中我

  瞧瞧我,

  我决不会被看成是一个完美的新娘

  或一个完美的女儿。

  可能我生来就不是要扮演这个角色吗?

  现在我明白了,

  假若我要保持自我,

  我就会使家人伤心。

  瞪着眼看我的那位姑娘是谁?

  为什么镜中的我

  是个我不认识的人?

  尽管我尝试过,

  不知什么缘故,我却无法掩饰我的本性。

  何时镜中的我能反映出

  内在的我?

  何时镜中的我能反映出

  内在的我?

  [语言点解析]

  1.I will never pass for a perfect bride. = I will never convincingly act as a perfect bride.

  pass for:

  1)pass examinations in order to become (member of a profession) 通过考试以获得(从事职业的)资格

  例如:Her son hopes to pass for a lawyer at the end of his three years study at the university. 她儿子希望在大学三年学习期满时能考试合格,成为律师。

  2)be considered as,  be taken for 被看为,被认为;冒充

  例如:With his dark skin, Dick could easily pass for an Italian. 迪克皮肤黝黑,很容易被看成是意大利人。

  2.Can it be I'm not meant to play this part?

  1)mean:预定(人或东西)作某种用途;

  例如:My father means me to be a worker. 我父亲打算叫我当工人。

  He was meant to be (for) an artist. 他生来要成为一名艺术家。或:他父母就要把他培养成一名艺术家。

  2)play this part: “This part” refers to the part of a perfect bride and a daughter.

  3.Now I see that if I were truly to be myself, I would break my family's heart.

  1)be + infinitive

  这个结构经常用来谈论已经计划好的未来的安排。

  例如:The Queen is to visit Japan next year. 明年女皇要参观日本。

  2)If…  were to…

  我们在if从句里用 were to + 不定式,使将来的可能性听起来更小;这一结构也可用来使建议带有试探性。

  例如:What would you do if war were to break out? 假若战争爆发,你将做什么?

  If you were to move your chair a bit to the right we could all sit down. 如果你把椅子朝右移动一点,我们就都能坐得下。

相关新闻:
评论
 

发表评论

成为VIP会员| | 汇款须知| | 广告合作| | 服务条款| | 关于我们| | 联系我们
Copyright 2002-2007 www.chinanb.org All rights reserved. 英语培训学习网 版权所有 工作QQ:386381997